Last updated: 11/23/2008
To translate Bygfoot you have to do three things:
bygfoot_hints_LANG
where LANG is the
shortcut for your language (e.g. de
or fr
) and replacing the english text
with the translation.
Generally, the strings that are a bit mysterious are commented in the pot file. However, there are a few that can't be commented, and for these we have the following table.
(Click here to go to the po files howto page.)
Some hints beforehand:
String | Meaning |
---|---|
<span background=...> | Copy the stuff between the < and > and only translate the text in between. |
Constants file | The file holding a lot of not-hardcoded fine-tuning settings (e.g. a lot of probabilities). |
FinStad | Finances and Stadium |
Fire | Fire a player |
List 1, List 2 | The list of player attributes in the options window. |
Misc. | Tab with miscellaneous options in the options window. |
Pause when break | Whether the live game pauses automatically when there is a half time or extra time break. |
Player attribute precision | How many digits after the decimal point are shown for player values. |
Space | The space button on the keyboard |
Start | The button you press to start the game. |
Verbosity | Live game verbosity. |
_Pause | Pause live game. |
Erm... | This is the title of the popup warning window. Like 'Erm.. sorry to disturb you, but...' |
& | Translate literally. |
Return | The return key on the keyboard. |
Any | Look for any position when recruiting youths (not for forwards, for instance). |
Academy | The youth academy of a team. |
Set investment | Setting percentage of the income spent on the youth academy. |